Горячие новости

Метрические танцы Сапфо

Сафо

Резиденция для творческих личностей сегодня хороший шанс заявить о себе.

Необычная идея и грамотный проект дают возможность получить приглашение, а иногда даже денежные гранты на осуществление своих замыслов практически в любой стране мира. Так, например, в Эстонии уже который год проходит конкурс театрально-танцевальных  дебютов The PREMIERE`17 residents, куда в этом году удалось попасть и первому русскому начинающему хореографу. По итогам конкурса двое из пяти участников продолжат работу над своими спектаклями и два месяца будут гастролировать с ними по стране.

 

Журналист и филолог по образованию, артист по призванию − Алина Белягина взялась изобразить в своем первом танцевальном спектакле звучание древнегреческой лирики Сапфо и поразмышлять о роли танцора, музыки и текста на сцене и в жизни. Мы поговорили с молодым хореографом и выяснили, что нового нам могут рассказать древние тексты.

 

Из древней Греции в Эстонию

Объявление о приеме заявок на конкурс я нашла на польском сайте для танцоров и хореографов. К этому времени у меня уже давно вертелась в голове идея поставить танец на тексты лирики Сапфо − она одна из девяти поэтов-лириков и единственная среди них женщина, что очень импонирует моим феминистическим взглядам.

 

Когда я училась на классической филологии в Селезком университете в Катовицах мне нравилось, как звучат ее тексты. Профессор Анна Щепоняк хорошо умела пропевать древнегреческую метрику. Тогда я задумалась о возможности соединить древнегреческий текст с танцем, сделать слова музыкой, под которую двигается танцор. Сама по себе история − это последние дни жизни Сапфо. Конкретно меня интересовал текст гимна Сапфо к Афродите, где она просит богиню послать ей еще одну любовь, такую, которая  ее погубит. По сюжету мифа она прыгает со скалы из-за отвергнувшего ее моряка. Я отправила описание своей работы на конкурс и мой проект заинтересовал продюсерскую группу, они позвали меня в Таллин.

 

Между вечным и сиюминутным

Брайан Ино говорил, что нужно уметь видеть различие между вечным в искусстве и сиюминутным. Не знаю, претендует ли моя работа на актуальность, поскольку я вплотную подхожу к классике: классический древнегреческий текст и классическая форма постановки. Плюс мне было интересно включить в хореографию позировки немецкого скульптора XX века Георга Кольбе, который создавал образ идеального человека с классическими мужскими и женскими пропорциями. Его скульптуры монументальны, материал − бронза как бы напоминает о тяжести человеческого тела, подчеркивает силу всемирного тяготения. При этом в своих позах они легки, пластичны и будто тянутся к небу. Создается впечатление, что не смотря на законы физики они вот-вот оторвутся и взлетят.

 

 

Немецкие скульптуры в духе неоклассицизма оказали сильное влияние на меня, как и Мюнхен, в котором я живу уже два года. Мне хотелось отразить в хореографии частичку этого периода своей жизни. В сюжетном плане скульптура — это переход из движения в покой, от жизни к смерти.

 

В эстетическом плане на меня очень повлияли спектакли Марка Морриса «Дидона и Эней» и Пины Бауш «Орфей и Эвредика». Моя постановка выдержана в декаденткой манере, в классических черных тонах. Еще мне очень нравится картина Шарля Менжена, где Сапфо стоя с лирой смотрит на зрителя исподлобья. Я использовала этот образ для мизансцены.

 

Гимн красоте

Современное искусство с его минимализмом и преобладанием формы над содержанием недалеко ушло от декаданса и все больше стремится в упадок, но в этом есть определенная эстетика. Да, идея «искусство ради искусства» не затрагивает каких-то глубоких жизненных вопросов, но зато воспевает красоту ради красоты. Древняя Греция и ее красота известна нам благодаря сохранившимся текстам или скульптурам, но это красота мертвая. Мы не знаем, как звучал их язык, не видим краски на их скульптурах. Все, чем мы можем любоваться — это мертвой красотой древней культуры.

В нашем случае спектакль − это гимн красоте и дань классике, причем красоте именно женской: главные герои две женщины, и костюмы, которые делают акцент на красоте женского тела.

 

Поиски и вопросы

Интересно наблюдать, как танцоры могут по-своему интерпретировать хореографию. Иногда ты что-то придумаешь, нарисуешь это на бумаге или у себя в голове, а потом пробуешь это сделать со своим партнером и происходит нестыковка: расстояние между танцорами большое или руки не связываются. С актрисами Настей Квитко и Инной Кулаженковой мы очень много работали, чтобы найти эти идеальные композиции.

Главный вопрос, который меня волновал — кто будет на сцене главным: чтец или танцор, речь или движение. Здесь мне было интересно сделать акцент на размере и ритме, опираясь на звучание древнегреческого гимна. При этом один танцор двигается достаточно быстро, а другой медленно − получается своеобразное столкновение ритмов жизни.

 

За пределы себя

Надо быть жестким, если ты хочешь получить хороший результат. С людьми работать интересно, потому что с ними работать сложно. Когда ты делаешь проект соло, ты ограничен самим собой. Я не верю, что в одиночку можно выйти за пределы своих возможностей. Ты себя знаешь, где-то щадишь, что-то не позволяешь − у каждого есть свои рамки. Когда ты работаешь с другими людьми − ты их раскрываешь, а они раскрывают тебя. Хороший наставник должен требовать от людей больше, чем они могут. А они требуют от тебя, потому что они чего-то не понимают и это нормально, когда танцор спрашивает «что это значит и зачем я это делаю». Работа с людьми учит грамотно формулировать мысли − это помогает лучше понять, что ты хочешь выразить в спектакле.

 

Об отношениях

Я давольно часто погружаюсь в эстетику трагичной жизни, хотя светит солнце и я гоню на велике в своей разноцветной юбке. Но поскольку я персонаж рефлектирующий — я люблю впадать в состояние отстраненности от общества.

На репетиции мы использовали композицию Дэвида Лэнга − Come, Daughter, которая навевает мне мысли об отношениях двух женщин: матери и взрослой дочери. Сапфо умерла и стала тенью, и Афродита уже не увлекает ее за собой, теперь они равны. В моем понимании также выросшие дети должны становиться равными своим родителям. А те должны относиться к ним, как к взрослым и адекватным личностям.

 

О разном Таллине

Эстония за короткий период неожиданно стала для меня очень родной страной. Эстонцы − очень теплые и душевные люди, стараются говорить на твоем языке, даже если они плохо на нем говорят или ведут диалог между собой, но в твоем присутствии. Это очень сильно располагает. Город и район, где я жила, принял меня в свою расслабленную атмосферу веселья и общения с интересными людьми. На контрасте была серьезная, вдумчивая и внутренне спокойная работа, с эмоционально собранными танцорами и четкими герметичными движениями. Мне удалось почувствовать разные стороны жизни − это особенно ценно для меня в новых городах.

 

Конкурс начинающих хореографов пройдет 16 сентября в Таллине на сцене независимого театра сценического танца (Sõltumatu Tantsu Lava). Начало в 19:00

 

беседовала Наталья Паршина

Фотограф Tom Hauzenberger

 

 

 

Оставить комментарий

Наверх